というのはFlash8のヘルプ。 和訳がむちゃくちゃ。誰もチェックしてないのかー! わざわざ英語版で意味を確認してます。 たとえば「〜すると、〜プロパティがtrueになります」が 「〜する場合は、〜プロパティをtrueにします」じゃ 全然意味違うぞ。こりゃあチャンスだ。